1、kick-off meeting 意思是“项目启动会”。
(相关资料图)
2、kick off源自于足球,就是开球,发球的意思。
3、后来,这个足球术语逐渐引入到商业中,引申为“开始做某事”的意思。
4、词汇解析:一、kick off读法:英 [ˈkɪk ɒf] 美 [ˈkɪk ɔːf]释义:(在足球比赛中)开球;(使)(事件、比赛或讨论等)开始;踢掉(鞋);强使离开例句:Liverpoolkickedoffanhourago. 利物浦队一小时前开的球。
5、二、meeting读法:英 [ˈmiːtɪŋ] 美 [ˈmiːtɪŋ]释义:n.会议;集会;(统称)与会者;会面;集合2、v.相遇;相逢;遇见;开会;会晤;(与…)会面;集合例句:Canwehaveameetingtodiscussthat? 我们可以开会来讨论那件事吗?扩展资料词语用法:meet用作名词时意思是“运动会,集会”,指很多人聚集在一起进行体育运动方面的竞赛,尤指单项比赛,也可指文艺方面的“汇演”。
6、2、meet常用于美式英语,而英式英语中则习惯用meeting。
7、词义辨析:meet, meet with这两个词(组)的共同意思是“遇到。
8、碰到”。
9、其区别是:meet的主语多是主动的; 而meet with的主语多是被动的,也就是说, meet指“有意碰到”,而meet with指“偶然碰到”。
10、2、在表示“遭到,遭遇”等消极被动意义时,多用meet with,而表示“应付,应对”等主动意义时,多用meet。
11、3、美式英语中可用meet with表示“会晤,会见”,相当于英式英语中的meet。
12、例如:The Chairman met with his advisers.总裁会见了他的顾问们。
本文分享完毕,希望对大家有所帮助。